Я не умер тогда, когда мог умереть,
Значит, жизнь не совсем лишена еще смысла,
Значит, жизнь закружится опять в круговерть,
А пока что она ожиданьем зависла.
Ни единой души на сто жизней вокруг,
- лишь раскрытые рты и сплетенные руки,
Выдавая себя за друзей и подруг,
С ликованием вновь встретят новые муки.
Я уже не боюсь, я – свободен от боли,
Только там впереди я могу еще быть,
А вокруг – суета надоедливой моли,
Для которой пожрать, это значит – пожить.
Я не должен судить, я и сам – осужденный,
Но надежда – жива, значит – я еще жив;
И таинственой далью навек озаренный,
Я пою своей жизни нескладный мотив…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
В размытых границах - Людмила Солма *) Примечание:
Внимать (внять)-
http://etymolog.ruslang.ru/vinogradov.php?id=vnimat&vol=3
http://www.krotov.info/slovari/V/N/wrd_3338.htm
Преходящий (преходят)-
http://ushdict.narod.ru/167/w50263.htm
Пресекая попытки "критиканского ёрничества" поясняю:
"как преходят... усталости - в неги" (здесь имеется ввиду "усталость" роженицы и "блаженство неги" - когда слышишь первый крик своего новороженного малыша - это ни с чем не_сравнимое_счастье!)
Один из любимых мной верлибристов - Геннадий Айги - просто немеряная глубина поэтически-философской мысли, я даже и не пытаюсь дотягиваться до его высот - но частенько невольно откликаюсь на его произведения неким отдаленным подобием "философской переклички", облаченной и в мою "индивидуальность" таких вот личных "соразмышлений".