Мне поведал ветер
древнюю молву,
как однажды летом
рано по утру
в дальнее кочевье,
в зной и в пыль
провожала мужа
грустная Рахиль.
Провожала мужа,
не сводила глаз,
так порой прощаются
и сейчас.
Никли руки тонкие,
горькие без сил,
ветер беспокойно
платье теребил...
И оливы юные
За ее спиной
Тихо состадали
Их любви большой.
У того колодца,
возле старых скал,
где ее впервые
он поцеловал,
грустная стояла
на ветру Рахиль,
полыхал белесо
реденький ковыль.
Незаметно блекли
звезды в вышине,
плакали цикады
в выжженной траве.
И сказал Иаков,
глядя ей в глаза:
«Я вернусь родная,
вспоминай меня…»
Это с ними было
в сто десятый раз,
но она как в первый
не сводила глаз.
И об их святыне
Сотни лет подряд
Старые оливы
Грустно шелестят.
Иаков – Рахили:
Ветер, ветер, ветер,
Думы до утра,
Зло терзает ветер
Зыбкий склеп шатра.
Тучи, тучи, тучи
Пыли и песка,
Даже днем - ни лучика,
Ветер и тоска.
Суховей свирепый
Пять ночей и дней…
Ухожу от бедствия
В думы о тебе.
Огонек лампады
Никнет и дрожит…
Лишь одной отрадой
Сердце дорожит,
Лишь одну жемчужину
Сердце бережет
В зное, в лютой стуже
Горя и забот.
Здесь вдали от дома
Среди овчих стад
Я – тоски обломок…
В памяти болят
Губы твои нежные,
Плен любимых рук,
Встречи наши прежние,
Мгла разлук.
Взгляд по-детски робкий,
В этой мгле…
Словно день короткий
Семь тяжелых лет.
Помнится Лавана
Бегающий взгляд,
Ночь его обмана,
И наряд -
Покрывало легкое,
Каверзная ложь…
Прошлое далеко -
Не вернешь.
Ветер, ветер, ветер,
За стеной шатра.
Думы до рассвета,
Думы до утра.
Никуда не деться…
Но во мгле
Согревают сердце
Думы о тебе.
Рахиль – Иакову:
Небеса наклоняются ниже
И светло улыбаются нам.
Я тебя никогда не обижу,
Я тебя никому не отдам.
О тебе не устану молиться
В шуме дня и в полночной тиши,
Сердце трепетной ланью стремится
К родникам твоей светлой души.
Наша дружба в суетности буден
Как нечаянной радости храм.
Я тебя никогда не забуду,
Я тебя никогда не предам.
Иаков – Лие:
Прости за боль, прости за ад
Непринятой любви,
За то, что твой Едемский сад
Не стал моим.
Прости за то, что не могу
Боготворить тебя,
За то, что у другой в плену
Оставил сердце я.
В лачуге, в зыбком шалаше
С ней – рай, а без нее
В моей тоскующей душе
Все глухо и темно.
С тобой и во дворце – тоска,
А с ней безумно жизнь
Стрелою мчится у виска
В безоблачную высь.
На миллиметр от пустоты,
В которой окажусь,
Когда останешься лишь ты…
Когда ее лишусь.
Иаков – Рахили:
Ева моя, единственная
Греза, мечта и быль,
Ева моя единственная
По имени Рахиль.
Я как Адам когда-то,
Как праотец Адам,
Все за тебя родная,
Все за тебя отдам.
Вечный Господь, наверное,
Думает, что нельзя
Так посвящать любимой,
Сердце свое, как я.
Думает Он, пожалуй,
Не стоит так рисковать,
Как Исав ради плоти
Все, что есть продавать!
«Вот, я умираю!» -
Брат мне сказал тогда…
Я тоже умру, любимая,
Оставшись без тебя.
Нужней насущного хлеба,
Желанней глотка воды,
Нужнее, чем свет и воздух
Усталому сердцу ты!
Рахиль – Иакову:
Размытый сумеречный свет
Струится над землей…
Уже не вспомню сколько лет
Мы празднуем с тобой
Свою любовь как вечный пир…
Как будто бы вчера
Ты подарил мне целый мир
Под пологом шатра,
В который ты вошел ко мне,
Обманутый отцом,
И плакал о заветном дне,
О том, что не вдвоем
Мы праздновали в той ночи
Священную любовь.
Во мне до сей поры звучит
Тех ран немая боль.
Когда-то ты жалел о том,
Что старше брат, чем ты,
И первородного закон
Лишал тебя мечты
Наследовать как патриарх
Любовь Творца веков.
Но ты дерзнул сквозь боль и страх,
Попрать закон основ.
Я не сумела сделать так,
И плакала в шатре,
Что я не старше, чем сестра,
Что мне нельзя к тебе.
Иаков- Рахили:
Имя твое, как заклятье заветное
В джунглях безрадостного бытия,
Хрупкая радость, задумчивость светлая,
Тихая, горькая тайна моя.
Непостижимое скрытое таинство,
Счастье с тревогой переплелось.
Солнечно нежность в глазах твоих плавится,
Как защитить от страданий и слез
Трепетную горлинку - твое сердце?
Рахиль – Иакову:
Я тебе расскажу, как рождается ветер,
Как устало роняют дожди облака,
И о том, как в пустынях теряются реки,
Умирая в бесстрастных объятьях песка.
Я тебе расскажу, как влюбляются звезды,
Не имея надежды покинуть орбит,
И о том расскажу, как страданья бесслезны,
И о том, как случайная радость болит.
Обо всем, что во мне, что вдали или рядом,
Обо всем, чем прекрасен наш сказочный свет
Я тебе расскажу не словами, а взглядом
И касаньем руки и движением век.
Иаков – Рахили:
Есть в жизни у меня награда -
Улыбка светлая твоя,
В ней отзвук подлинной отрады
И горечь тайная слышна.
Она летит душе навстречу,
Когда встречаются глаза,
В ней слиты праведность и грешность,
В ней блики радости дрожат,
Сквозит чуть слышная тревога,
И я, тоскуя по тебе,
Благодарю в молитве Бога
За нашу встречу на земле.
Рахиль – Иакову:
Именем нежным твоим словно светом
Сердце согрето, согрета душа,
Плавятся звезды, и горечь рассвета
Пьют небеса, не дыша.
Сердце, согретое в чуткой ладони
Птицей ручною трепещет, не спит.
Счастья лучами, оттенками боли
Радость - беззвучная песня звучит.
Шелестом ветра, тоской листопада
Мимо плывут времена без конца...
Не оторвать воспаленного взгляда
От дорогого навеки лица.
Стаи предчувствий тревожно роятся,
В небе - застывшая мука зари.
Время идет, но с тобою расстаться
Нет не желанья не сил.
Так поцелуй же устало и нежно,
Коль расставанье как смерть неизбежно.
Иаков – Рахили:
Свет солнца землю обогрел,
Прозрачен небосклон…
Всю ночь я грезил о тебе,
Твой плен – как сладкий сон.
Приговори меня к себе,
Навечно, навсегда.
Приговори меня к себе
Как к смерти на века.
Приговори меня к себе,
Как к жизни – до конца,
Так, чтобы ты одна в судьбе
Царицею была
Моей измученой души
Изгнаника, раба,
Который жалко жизнь влачит
В чужих ему краях.
Приговори меня к себе
Как к родине, где я
Забуду жгучий привкус бед,
Все скорби бытия.
Приговори меня к себе
Как солнце к небесам,
Как берег к трепетной волне,
Как к ветру – паруса.
Парят свободные орлы
В небесной синеве…
Как жертву к острию стрелы
Приговори к себе.
Рахиль:
Однажды как всегда на травах влажных
Зажгутся искры в капельках росы,
И солнца свет согреет камень каждый,
И я вдохну все запахи весны
В последний раз...
Однажды как всегда проснуться птицы
Вначале вновь родившегося дня,
И сад родной их пеньем огласится,
И взгляд любимого благословит меня
В последний раз.
Иаков:
Полоска заката
у тихой воды
Полжизни до счастья, и миг
до беды...
Полжизни до счастья,
до права любить,
Полвздоха до губ,
без которых не жить...
Полвздоха до мрака,
в котором обман...
Пирует довольный собою Лаван.
Полвзгляда до правды...
Забрезжил рассвет.
Здесь глаз твоих нет,
и рук твоих нет.
Полшага за легкую полу шатра -
Не мил белый свет
и жизнь не мила…
Все это воскресло
в сознанье сейчас,
В немыслимо горький
и проклятый час.
Полжизни до счастья
и шаг до тоски...
Курятся в пустыне сухие пески.
Полжизни до счастья,
а счастье –
лишь миг
Пронзительный
словно нечаянный крик
Неведомой птицы
в безбрежной ночи.
Скажи мне хоть слово.
Скажи,
не молчи!
Полоска заката
за далью степей,
Полшага всего до родных алтарей,
Всего полпути
до тенистых дубрав,
Где ты отдохнула б
в просторных шатрах,
В которых я вырос.
Ты слышишь меня? -
Всего-то дороги осталось
полдня.
Скажи, ты мне веришь? –
Не смей уходить!
Я просто не в силах
остаться и жить
На этой земле
один
без тебя,
Полжизни один,
никого не любя,
Полжизни во мгле
как холодный мертвец...
Неужто Ты этим доволен,
Творец?
За что же мне выпало
дважды терять
И дважды оплакать,
любви благодать?!!
Полвзгляда до правды.
Забрезжил рассвет.
Под небом бесцветным
тебя больше нет.
Полоска рассвета
у самой земли.
Полвздоха до мрака,
полмига до мглы.
Полмига до скорби,
объявшей меня,
Полмига до самого черного
дня...
Послесловие
Именно так, именно так
уходят из жизни любимые в мрак.
Уходят навек, не успев досказать
Важного самого.
Именно так, не успев домечтать,
Друга прощальным движеньем обнять
Близкого самого.
Именно так, не простившись ни с кем,
Не разрешив неотложных проблем,
В вечность разлуки
внезапно бегом,
Словно в метель без пальто,
босиком
В ночь из уютной надежности стен
В голую степь...
И бесполезно кричать: «Подожди!»,
Раны следов остудили дожди,
Льды оковали, снега замели
В лунных просторах за кромкой земли...
Важного самого не досказав,
Близкого самого не приласкав,
В вечность седую,
в безбрежность и мрак -
Именно так...
Именно так...
Иаков – Рахили:
Позволь мне помнить тебя
Доколе звезда в ночи -
Дрожащая капля огня -
Прозрачным светом звучит.
Позволь мне помнить тебя
Без всяких веских причин
И до последнего дня,
Покуда сердце стучит.
И через тысячу лет,
Когда во прахе земном
Растает последний след
Сердца моего,
И через тысячу лет
Во мгле небытия,
И через тысячу лет
Позволь мне помнить тебя.
Щеглова Наталья,
Россия, п. Заокский
Преподаю на кафедре библейских исследований в Заокской Духовной Академии. Пишу стихи и прозу. Опубликовано два сборника духовной поэзии: "На том берегу времен" и "Песочные часы". Занимаюсь проблемами обездоленного детства. e-mail автора:natalia-sheglova@yandex.ru
Прочитано 8156 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Эта поэма стала самой моей любимой! Много раз читаю и плачу! Спасибо за чистоту и любовь!
алла
2007-05-06 02:34:28
Дорогая Наташа!Сколько раз уже читаю вашу поэму-не сосчитать,никогда не привыкну к ней,зная уже почти наизусть-плачу над ней,как в первый раз.Дай Бог вам еще много прекрасных произведений,которыми,надеюсь,вы поделитесь с нами.
Корженевская Яна
2007-06-18 19:22:31
Дорогая Наташа,я от души благодарна Вам за возможность поувствовать великую тайну любви,прикоснуться к ней душой и поблагодарить Господа за то,что наделил Вас талантом видеть невидимое...
Голубов Сергей
2011-02-16 14:56:51
Потрясающе!!!
Я тоже не женат, и мечтаю о такой Рахили!!
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.